寻找适合你的 英语 教师…
John
「~しまいます」と言うの意味は何ですか?いつ使いますか?
大阪に勉強をした時、先生は「しまいます」と「~ちゃう/ちゃった」が同じ意味って言ったけど。しかも、まだちゃんと分かるかも知らないんです。
テレビを見るながら、「何何~ちゃった」をよく聞いてる。
例えば、テレビ弁組の人に何かよくないことをあったら、「ちゃう/ちゃった/しまいました」と言うはunfortunatelyみたいの意味でしょうか?
それとも、他の意味もありますか?
2012年3月24日 11:19
回答 · 3
2
まず 「~ちゃう/ちゃった(過去形)」は「~てしまう」の口語。
「してしまいます/してしまいました」は「~てしまう」の丁寧語です。
上記に意味はいっしょですが原型の「~てしまう」には色々な意味があります。
●unfortunatelyな意味
『仕事に失敗しちゃった(してしまった)』『彼氏にふられちゃった』
●completely(完全に)
『この本は昨日読んでしまった』
●boldly (思いきって)
『明日こそ彼女にプロポーズしちゃうぞ』
●naturally(自然に)
『地元に帰るとおもわず方言(dialect)がでちゃう』
●bashful(照れる)
『彼に好きだって言われちゃった』
以上 細かい説明になってしまいましたが伝わりましたでしょうか?
余談
大阪に住んでいたのですが?
ご存知かもしれませんが大阪は大阪弁があり
ちゃうはさらにもっと色々な意味があります。
そうちゃう (そうじゃない?・推測)
ちゃうちゃう (そうじゃない・否定)
私は10年大阪に居たのでわかりますが、大阪のノリは独特ですよね。
2012年3月24日
1
しまいます、ちゃう、ちゃた。よく使われる「する」という意味で使うと、それぞれ、してしまいます、しちゃう、しちゃったになります。してしまいます、を口語表現にしたのが、しちゃうです。しちゃうの過去形が、しちゃったです。確かにunfortunateの意味で使用することもあります。花瓶を割ってしまいました、おっしこもれちゃう、お母さんにしかられちゃった、などです。しかし、大学に合格してしまいました、とか、食っちゃう食っちゃう、とか競馬で大穴あてちゃった、などは幸せなことを表現するものです。ただ私見ですが、ちゃう、ちゃったを多用しないほうがいいとおもいます。あんまりつかうと大阪では「アホとちゃうか」といわれかねません。私大阪出身やからようわかりまっせ。バイバイ。
2012年3月24日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


