搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
Ned Danison
“和” vs. “与” “和”跟“与”有什么差别?
2012年3月28日 00:47
6
0
回答 · 6
1
我应该说中文的。如果你人家交流如果你说“我与他明天一起出去玩”会听起来很奇怪。普遍的说法是“我和他明天一起出去玩”。“与”一般都是书面语里用,当然“和”也可以用在书面语里。
2012年3月28日
1
1
0
可以互用。还有“同”,“跟”这两个的意思也与“和”,“与”一样。
2012年3月28日
0
0
0
“和”也可以做介词,等同于“跟”,带有从属性,eg:这件事和他无关, 注意:此时易出现歧义:我和他一起去, 可以理解为:我跟着他去的,“和”就做介词,没有他我就去不了了。 也可以理解为:我们一起去的,没有谁在前在后之分 “与”做连词相等于“和”,上下文中如果有”和“字,为了避免重复,常常用”与“ 做介词时,意思和”同”“跟”一样,引进比较或者动作的对象
2012年3月28日
0
0
0
同意对对错,在生活中,我也是‘和’用得多。举个例子:08奥运主题曲叫“我和你”。举个我常用的书面语:这是我的事情,与你何干?
2012年3月28日
0
0
0
when you talk with someone, you can say 和, because 与 is too formal, when you writing sth you can say 与
2012年3月28日
0
0
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
Ned Danison
语言技能
中文, 英语
学习语言
中文
关注
你或许会喜欢的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
39 赞 · 8 评论
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
50 赞 · 15 评论
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
62 赞 · 39 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。