寻找适合你的 英语 教师…
Диана
это уже палево.
что значит это уже палево?
2012年3月31日 01:30
回答 · 11
5
Палево is sleng.
It is used when you're doing something illegal and "палево" is situation when people( or police or chief) can see your act of smthn illegal.
2012年3月31日
5
1) Это жаргонное выражение (slang) означает "опасное и рискованное действие, результатом которого будет провал и неудача". Обычно, если действие представляет собой "палево", то оно нелегально и наказуемо.
2) Остатки чего-то сгоревшего, пожар, пепелище (в таком значении используется в русском языке редко).
Но все зависит от контекста, как и сказала Milya!
2012年3月31日
3
Когда я работал на Горбушке, я продавал там диски с играми и программами. И конечно, мы с напарником продавали не только те диски, которые нам привозил владелец точки, но и те, которые мы сами делали. Так вот! Как-то раз мы оставили на точке распечатки обложек дисков. Это было палево. Ещё у нас на точке много чего интересного было, что не для глаз хозяина и пожалуй даже не для глаз это читающих. Всё это называется по-русски палевом! Палево оставлять на точке нельзя, если хочешь продолжать там работать. Ни я ни мой напарник там больше не работают )))
2012年4月5日
2
Вот смотрите: эта пословица из русского языка обозначает, что начанается
ссора, драка, тоесть что то "горячее", но не всмысле огня. Всмысле пословицы.
2012年4月3日
2
Imagine following situation. Some of your friends has a birthday in a week. You and your other friends preparing a present, or a secret party. So you're planning this party and suddenly you hear KNOCK KNOCK and one of the friends say "ПАЛЕВО". He means that maybe it's a friend (whose birhtday will be in a week), and you don't want that he discover about the party. So "ПАЛЕВО" this is the situation in whole.
2012年3月31日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Диана
语言技能
中文, 英语, 俄语
学习语言
英语, 俄语
你或许会喜欢的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 赞 · 0 评论

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 赞 · 1 评论

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 赞 · 17 评论
更多文章
