寻找适合你的 英语 教师…
cowabunga
”大娘“ & “大妈” 有什么区别? (含义,用法)
2012年3月31日 06:29
回答 · 6
大娘 / 大媽 同義
稱謂:(1)指伯母。(2) 庶子稱嫡母為「大娘」。(3) 對年長婦人的尊稱。
惟在臺灣庶子習慣稱嫡母為「大媽」。
又臺灣民間習俗
在廟宇內供奉的神明 媽祖 可能有多尊神像
其中一尊可能被信徒請回家供奉
其中一尊可能需要參與出巡盛典
唯有一尊不出大殿
稱為 鎮殿媽祖
又稱 大媽
媽祖
http://www.youtube.com/watch?v=ymEzRyN-ugY
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%AA%BD%E7%A5%96
2012年4月1日
这个问题很有意思,哈哈哈哈哈哈哈哈
2012年3月31日
都一样的,没什么区别,就是看有些地方是习惯叫大妈还是大娘
2012年3月31日
大娘和大妈都是北方惯用的对年长的阿姨辈的女性的称呼。区别在于大娘多用于亲人,比如你爸爸的嫂子你就可以称呼她为大娘。
2012年3月31日
大娘,口语中指伯母或者对年长妇人的敬称,书面用语一般很少用。
大妈,也指伯母或者对年长妇人的敬称,比大娘略微书面化。
2012年3月31日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
cowabunga
语言技能
中文, 芬兰语, 法语, 德语, 西班牙语
学习语言
芬兰语, 法语, 德语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
13 赞 · 5 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 赞 · 1 评论

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 赞 · 1 评论
更多文章
