寻找适合你的 英语 教师…
hikarihikachu
can you help me to translate this closing words for my HW?
Since that incident, I promised to take more control of my emotions. Especially when I'm together with my parents and brother. Until now, I continue to learn to become a more patient.
So, let’s learn to become more able to control our emotions. Because besides good for life, patience is also good for our health.
2012年5月9日 16:38
回答 · 1
***常体(じょうたい)で訳しますね。***
その*事件* or *出来事* があってからは、私は感情をもっと*コントロール* or *抑制*すると約束した。特に、両親や*兄* or *弟* と一緒にいるときは。今まではもっと*辛抱強く* or *忍耐強く* なるために学び続けている。
だから、もっと感情をコントロールする能力を学ぼう。人生に良いというだけでなく、忍耐強さは健康にもいいのだ。
******************************************
patient (形容詞)
辛抱強い{しんぼうづよい}、我慢強い{がまんづよい}、根気{こんき}よく働く、忍耐強い{にんたいづよい}、隠忍自重{いんにん じちょう}する、我慢{がまん}する、堪忍{かんにん}する、気長{きなが}な、気が長い、寛容{かんよう}な
Therea are a lot of the translations depending on the context.
2012年5月15日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
hikarihikachu
语言技能
中文(粤语), 英语, 印度尼西亚语, 日语, 韩语, 俄语
学习语言
中文(粤语), 日语, 韩语, 俄语
你或许会喜欢的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
24 赞 · 3 评论

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
54 赞 · 29 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 赞 · 6 评论
更多文章
