搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
Naoko
"这样的好事哪里轮得着我!"这句话中"哪里"和"轮得着"的用法怎样? 意思大概是"Little did I dream that happened to get such good luck."
2012年5月27日 08:59
5
0
回答 · 5
0
你是不是要說"這樣的好事那裡輪得到我"
2012年5月27日
1
0
0
まさか ある人の番
2012年6月7日
0
0
0
非常清楚。很可靠啊!再次谢谢
2012年5月27日
0
0
0
"这样的好事哪里轮得着我!" -->“哪里”在这句话中的意思是:“如何能够,怎么能够(how could)”。通常用在反问句中。 例如:我都快急死了,哪里还有心思跟你开玩笑? -->“轮得着”在这里的意思是to be someone's turn。和“轮不着”的意思相反。 例如:要不是你爸爸帮你说好话,这么好的升职机会怎么能轮得着你呢?
2012年5月27日
0
0
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
Naoko
语言技能
中文, 英语, 日语, 波斯语
学习语言
中文, 英语, 波斯语
关注
你或许会喜欢的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
36 赞 · 8 评论
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
48 赞 · 15 评论
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
62 赞 · 39 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。