寻找适合你的 英语 教师…
Sabrina 이은지
왜. What and Why?
Also in dramas I hear 왜 a lot. It is sometimes translated as "why" and sometimes it is translated into "What". I learned 왜 as why and 뭐 as What. So is it possible for 왜 to be used as both why and What?
ex: 뭐하는거야? 난 웃고 있어. 왜? (What are you doing?
I'm laughing! Why?)
Ex: If someone is staring at them they would say "왜?!" But it would be translated as" What?!!"
2012年6月6日 20:40
回答 · 2
왜: the meaning of this word is WHY
웬: the meaning of this word is WHAT
we prounounce both of them in the same way if it is colloquial( our daily language)
but in the school hangeul it pronouces diffrently ( 왜: wey/ 웬: wain)
thats how i know it :)
2012年6月29日
i think it just depends in culture. lol
in my country if someone starring at us, we will say "why?", "why u starring at me?". sometimes we will use "what" too. so it's depends on the translator for the drama! lol
2012年6月7日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!



