寻找适合你的 英语 教师…
John
日本語の敬語を助けていただけませんか?
my customer always email to me and start the phase as below
「いつもお世話になっております。」
What should I reply him at beginning of my response?
how to write in japanese at the end of email as below
Best regards,
Name
2012年8月23日 07:39
回答 · 3
You should write the same phrase.
「いつもお世話になっております。」
or
「いつも大変お世話になっております。」
2012年9月3日
返答も同じく「いつもお世話になっております」とか「いつも大変お世話になっております」「いつもお世話になり(まして)ありがとうございます」とか「日頃より大変お世話になりありがとうございます」などではいかがでしょうか。「こちらこそ」を最初に付け足してもいいかも。最後は。。。Best regards=「敬具」なのですが、ビジネスの手紙やメールではあまり使わないように思います。
2012年8月23日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


