寻找适合你的 英语 教师…
Rocky Bourne
"I like you" in Ukrainian
Hi, I'm little bit confused :)
How is "I like you" in Ukrainian? What are the different ways to express friendship (but not love)? For example when I say to girl:
"Я люблю тебе" - does it mean "I like you" or "I love you"?
Thank you :)
2012年9月23日 14:28
回答 · 8
1
Rocky!!!
Як що ти, хочеш висловити своє ДРУЖНЄ ставлення до дівчини, ти можеш просто сказати: "Мені дуже подобається, спілкуватися з тобою!!!"
In English will be some thing like: "I really like our fellowship"
Бажаю успіху у спілкуванні)))
Залюбки відповім на твої запитання.
2012年9月23日
1
I think you have a few variants:
1. "Ти менi подобаєшся" - sympathy for somebody.
2. "Я люблю тебе" - more strong feeling. It is used usually for relations, nearest friends, boy-friends or girl-friends. Also it is used for inanimate things (motherland, language etc). But you must be careful using this expression.
3. "Я кохаю тебе" - only romantic love.
2012年9月23日
;) дякую дівчата )
2013年6月12日
Українські дівчата сприймають вирази 'love you' та 'like you' приблизно однаково. Краще напряму сказати про дружні відносини
2013年6月12日
Rocky, краще сказати так:
Дякую всім!!! Я не розумів вислову, бо у Польщі кажуть навпаки (інакше):) Але зараз я все розумію.
2012年11月4日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Rocky Bourne
语言技能
英语, 法语, 德语, 意大利语, 波兰语, 葡萄牙语, 俄语, 西班牙语
学习语言
英语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 赞 · 7 评论

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 赞 · 30 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 赞 · 6 评论
更多文章
