搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
凌七七
近所間に入るなりして、火薬を抜くしかない 。どういう意味ですか
2012年10月15日 11:36
1
0
回答 · 1
1
これですね。
http://advenking.serw5.com/blog/?p=552
「近所間に」ではなく、「近所が間に」です。 近所が間に入るなりして、火薬を抜くしかない=近所の人たちが、争っている人たちの間に入って仲裁するとか、話をするとかして、爆発の原因(=火薬)を取り除くしか方法はない
2012年10月15日
0
1
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
凌七七
语言技能
中文, 英语, 日语
学习语言
英语, 日语
关注
你或许会喜欢的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
32 赞 · 18 评论
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
11 赞 · 1 评论
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
16 赞 · 10 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。