Veronica in Echo
How many ways to say it? "语言上的巨人,行动上的矮子。”When I was at Senior high, it was repeated again and again by one of my headteachers. It means those who talk big all day but stand idle all day. Or those whose actions are not consistent with their words. I believe it is a saying in Chinese, and does the same one exist in English? Thanks.
2012年12月1日 15:00
回答 · 5
1
"All talk and no action" is probably the commonest way to say it. The other common saying is "Empty vessels make the most sound."
2012年12月1日
Thanks! "all hat and no cattle", totally new to me
2012年12月2日
Boasting much, but doing little.
2012年12月1日
All talk and no action, all hat and no cattle, all shot, no powder; all icing, no cake.....
2012年12月1日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!