搜索 英语 老师
Joseph Lemien
que significa "Estar chupada"?
No recuerdo donde lo he visto, pero el frase "Estar chupada" no entiendo que quiere decir.
2013年1月18日 16:43
回答 · 7
1
"Estar chupada" o "Estar chupado". En Chile se usa mucho esa expresión de modo coloquial entre los jovenes, significa que alguien tiene temor a algo o alguien. Por Ejemplo: "Joseph esta chupado de conocer a esa mujer"/ "Joseph esta chupado de bailar por que no sabe la coreografía;
Eso quiere decir que tienes temor a realizar esas acciones.
2013年1月18日
En España, estar chupado significa que algo está muy fácil. Por ejemplo, he oído muchas veces como profe "el examen está chupado!¨ o ¨esta ficha esta chupada!¨. Niños suelen decirlo.
También se puede referir a gente muy delgada.
2016年8月19日
Hola, en España, también se puede decir que una tarea cualquiera "está chupada" cuando es muy fácil de realizar: El exámen estaba chupado (fue muy fácil). Esta receta está chupada (es muy fácil de preparar). El español está chupado (aprender español es muy fácil).
2013年1月18日
Hola,en Uruguay, "estar chupado/a,chuparse" significa enojarse, sentir un poco de rencor hacia algo o alguien: "Ella se chupó porque su novio no la llamó", "Estaba chupada con su prima..", es muy coloquial,entre jóvenes.
También se usa como han dicho otros hispanohablantes,para expresar delgadez:
"Su rostro estaba chupado",pero no es tan común.
2013年1月18日
"ESTAR CHUPADA" se utiliza muchas veces para decir "esta muy delgada", pero en Perú ( no se si en otros paises tambien se utiliza para referirse que "esta avergonzada")
2013年1月18日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Joseph Lemien
语言技能
中文, 英语, 法语, 葡萄牙语, 西班牙语
学习语言
中文, 法语, 葡萄牙语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 赞 · 2 评论

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 赞 · 6 评论

The Power of Storytelling in Business Communication
46 赞 · 13 评论
更多文章