Anni
Quelle est la différence entre « si », « tant » et « tellement » ? Il me semble que ces adverbes ont le même sens quand on les traduit en anglais. Il est si/tellement gentil >> He's so nice. C'était un lieu qui le fascinait tant/tellement. >> It was a place that fascinated him so. Je suis perdu...
2013年2月11日 04:36
回答 · 3
1
"si" se traduit en effet par "so". On l'utilise suivit d'un adjectif. "tant" se traduit par "so much". On peut l'utiliser seul (comme dans ton exemple "C'était un lieu qui le fascinait tant" ou suivit de "de" pour comparer (comme dans l'exemple de Marc "Ils ont mangé tant de gateaux") Comme tu l'as remarqué, "tellement" peut être utilisé comme synonyme de "tant" et "si". Il est plus polyvalent, mais moins poétique.
2013年2月11日
1
"Si" se place seulement devant un adjectif : Il est si beau, elle est si gentille... Même chose pour "tellement". Tant se place devant un nom; il est relié par "de" : Il y a tant de gens. Ils ont mangé tant que de gateaux...
2013年2月11日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!