寻找适合你的 英语 教师…
Facundo
There is one rule for using do/make Because in spanish we have just one verbe for that (hacer)
2013年2月15日 12:37
回答 · 3
1
There is no simple explanation for whether 'hacer' will be 'to do' or 'to make'. Best way to master them is to read or hear many examples. Es como 'ser' y 'estar' -- en ingles son lo mismo, y para nosotros es difícil de asimilar la distinción. Si puede cambiar 'hacer' en acabar, completar, comenzar, etc. usualmente se usa 'do' ¿Has hecho tus tareas? = Have you done your chores? Si puede cambiar 'hacer' en formar, crear, causar, cocinar, etc. usualmente se usa 'make' Hacer un pastel = make a cake El diablo me lo hizo hacer. = The devil made me do it. (me hizo = made me/caused me y hacerlo = do it) Hacer el amor y no la guerra. = Make love, not war. Pero no se puede confiar en estas generalizaciones.
2013年2月19日
Do refers to actions, or the appropriate actions needed for a result (do a report, do your homework); make is for things (ie. creations).
2013年2月15日
DO used as which is issued as an order or an instruction to make the work done and also sometimes which you do with your wish or will. MAKE refers to create or to manufacture a thing and also which is taken in the terms of decisions.
2013年2月15日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!