寻找适合你的 英语 教师…
Mei-Chan
какая разница между этими словами??
1. давно/долго
long time no see~"давно тебя не видела" или "долго тебя не видела"?
2. причёска/стрижка
3. помыться/умыться/вымыться
4. одеть/надеть/одеться/надеться
спасибо=))
2013年3月21日 18:41
回答 · 4
4
Давно - действие произошло много времени тому назад. Долго - продолжительность действия (очень много времени) Например: Я давно не видела тебя и я долго искала тебя после последней встречи.
Прическа - форма волос на голове, волосы могут быть длинными, короткими (любыми). Она сделана при помощи расчески и других предметов. Стрижка - это тоже прическа, но она сделана обязательно при помощи ножниц (глагол: стричь).
Помыться - процесс мытья, вымыться - результат мытья, умыться - вымыть утром лицо. Я пошел помыться в ванную. Я тщательно вымылся. Я умываюсь каждое утро.
Одеть куклу, сына, сестру, человека, манекен. Надеть брюки, свитер, платье. (на куклу, на сына....) Одеться - одеть себя в одежду. Надеться - нет такого слова.
2013年3月21日
3
Maybe translation into English can help
давно - away back
долго - long
причёска - hairstyle
стрижка - haircut
помыться - have a wash
умыться - have a wash only face
вымыться - have a wash with best result
одеть/надеть - synonyms, convertible terms
одеться - get dressed himself
надеться - so do not say
2013年3月22日
1
Я ошиблась. "Надеться" используется в предложениях про одежду и обувь. Например: Сапог не наделся на ногу потому, что нога распухла.
2013年3月21日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


