samin
犬夜叉アニメの言葉 こんにちは、今週私は、20第犬夜叉が日本語で見ました。(よかったね)犬夜叉は敵を見てこの フレーズを言いました。"teme" or "shiksho' or "ki.." 英語で"damn it"です。私は辞書で見つけませんでしたから、教えてくださいい。 ありがとう。
2013年3月26日 06:33
回答 · 5
All three words can found frequently in Japanese animations and comic books. "てめえ" The meaning is same as Brian's. Originally this word was pronounced as "てまえ"but today, we pronounce it as "てめえ" or "てめー" "ちくしょう" The meaning is same as Brian's. "チッ"or "ちぇっ" This sounds can express the feeling of irritation like" damn!" Some times the sheer sound of "ちくしょう!!"can also express very high level of annoyance or disorder of mind. e.g.ちぇっ! またバス間違えた! ちくしょう!! また僕のハムスターいなくなってる!
2013年3月27日
Teme (very quickly spoken Japanese) = 手前(てまえ)="you" (very vulgar, usually used by boys) Shiksho = 畜生(ちくしょう)="brute," a contemptible human being (again, vulgar) ki ... you probably mean kisama = 貴様(きさま)="you son of a bitch" (again, very vulgar)
2013年3月26日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!