搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
chin.billy.leung
새침데기 does this roughly correspond to "prima dona" in english? I remember a phrase "개폼 잡다" long time ago when I watched a movie. Does this describe someone who put on the same kind of behaviour?
2013年4月7日 17:41
1
0
回答 · 1
0
Not really. 새침데기 means people who are coy, in theory. 개폼 잡다 could be 'prima donna', but not the person. 개폼 잡다 is verb.
2013年4月8日
0
0
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
chin.billy.leung
语言技能
英语, 法语, 韩语, 西班牙语
学习语言
法语, 韩语, 西班牙语
关注
你或许会喜欢的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
21 赞 · 15 评论
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
7 赞 · 0 评论
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
15 赞 · 9 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。