寻找适合你的 英语 教师…
Ana_hache
Cual é a diferença entre "eu acho" e "eu acredito" ?? Muito obrigada :)
2013年6月8日 04:45
回答 · 8
2
Hola, en verdad no hay diferencia! Hablar cualquiera da igual.
Pero tienes que ver la intencion tambien...
Entonces por ejemplo...s quieres dar tu opinion:
Eu acho/Eu acredito que sim.
es como Yo creo/Yo pienso que si.
Tambien, deves decir acredito cuando estas segura de algo, no hay dudas. Entonces:
Yo creo en Dios. - Eu acredito em Deus.
Yo creo en su promesa. - Eu acredito em sua promessa.
Pero usualmente decimos acho para todo:
Eu acho sua roupa feia.
Eu acho que vai chover.
Eu acho que estou doente.
Eu acho que posso te ajudar.
2013年6月9日
1
La diferencia se encuentra en la gramática:
- "Eu acho" es verbo intransitivo u verbo transitivo directo:
> "Eu acho/achei minha caneta!" - Encontré mi pluma.
> "Eu acho (que as pessoas são bonitas aqui)." - Pienso que las personas son bellas acá.
- "Eu acredito" es verbo transitivo indirecto:
> "Eu acredito em você." - Creo en usted.
Puedes utilizarlos para decir la misma cosa, pero debes utilizarlos de una manera diferente.
2013年6月8日
Pienso que si son diferentes. El verbo "achar" lo puedes usar para dar tu opinión o cuando encuentras algo que se te había perdido. Por ej: Achei o livro.
"Acreditar" es más como creer. Un ejemplo muy común: Yo creo en Dios: Eu acredito em Deus. Nunca dirías "Eu acho em Deus".
2013年6月13日
A princípio não tem nenhuma diferença. Em todas as duas afirmações a pessoas não se compromete com o que está dizendo. Ela não dá certeza daquilo que fala.
2013年6月8日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Ana_hache
语言技能
中文, 荷兰语, 英语, 法语, 德语, 意大利语, 葡萄牙语, 西班牙语
学习语言
中文, 荷兰语, 法语, 德语, 葡萄牙语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 赞 · 8 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 赞 · 11 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 赞 · 4 评论
更多文章