Baron Jon
用动词“有没有”表示比较 hello, can you help me understand this please? I get the general mean of these types of sentences, but was hoping to get a better understanding of the difference difference between 这么 and 那么 when I use this pattern. 我没有你说的那么漂亮 and 妹妹有没有姐姐这么高?
2013年6月20日 22:23
回答 · 6
1
As I see it ,there is no difference.They are synonymous.I am not sure but I think in English "this"and "that"preceding adjectives also almost mean the same thing----"so".similarly ,in Chinese "这么"and“那么”are both to add a extent to adjectives。The only context I can think of when they are contrasted would be when they appear in the same sentence to diverge two things,like“别那么做,这么做”----“Don't do it like that,do it like this”,or”他没有那么高,而只有这么高“----”He is not that tall ,but only this tall。“Did I make it clear?
2013年6月20日
1
typical Chinese speech pattern in English you say "i'm not as " but in Chinese you say "i don't have" 我 没有 你 说的 那么 漂亮 = i don't have so beautiful as you said (i'm not as beautiful as you said) 妹妹 有没有 姐姐 这么 高? = does little sister have as tall as big sister? (is little sister as tall as big sister?)
2013年6月26日
1
我没有你说的这么漂亮? ok 妹妹有没有姐姐那么高? ok
2013年6月21日
我觉得看情况判定的,生活中看久了就自然习惯怎么说。 懂意思后,随你想用的方式使用。
2013年6月21日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!