搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
Daniel
「I'll be like a pig in mud」は日本語で何ですか? 「I'll be like a pig in mud」(文字通り、「泥の中に豚のように」)は英語のイディオムです。その意味は「性格や興味に合ってから、嬉しくなる」です。日本語で、それはどのように言うのですか?
2013年7月2日 09:50
4
1
回答 · 4
2
水を得た魚のように、というのがありますが、全く同じ意味かは、わかりません。
2013年7月2日
2
2
1
「花は山(やま)、人は里(さと)」 という日本出自のことわざがあります。 人それぞれにふさわしい場所があり、そこで生活することが幸せであるというたとえです。
2013年7月7日
0
1
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
Daniel
语言技能
英语, 日语
学习语言
日语
关注
你或许会喜欢的文章
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
作者:
28 赞 · 14 评论
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
作者:
40 赞 · 17 评论
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
作者:
34 赞 · 6 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。