搜索 英语 老师
Karen Landa
Quando você fala “tudo” e quando você fala “todo”? It gets a little confuse for me because in Spanish it’s only “Todo” and in Portuguese I see sometimes “tudo” and sometimes “todo” I would like to know the difference.
2013年7月9日 23:07
回答 · 11
2
Não comas o bolo "todo" - Don't eat "all" the cake Não o comas "todo" - Don't eat it "all" Não comas "tudo" >> Don't eat "everything" I'm not sure but I think you always need a noun for "todo" or an explanation.. what is that "todo" related to? ..but not for "tudo". I honestly never thought about it. I just know when it sounds right or not :)
2013年7月10日
1
Não sei te dizer se há explicação para isso rsrs , mas de uma forma bem básica é : Tudo = everything Todo = all Eu li todo o livro ( nessa frase dá a ideia de que o sujeito leu todo o livro , leu o livro do início até o fim ) Eu li tudo ( nesse o '' livro '' não aparece , então não se deve usar '' todo '' , porque ficaria sem lógica , '' Eu li tudo '' . " Você leu tudo o quê ? '' Como o amigo aí de cima , a gente ( brasileiros ) já sabemos quando usar de tanto ver essas palavras em textos , vídeos e músicas . Boa sorte nos estudos ^^ .
2013年7月12日
1
Well I would say that when you use the word "tudo" you are refering to each singularity that belongs to a group, meanwhile, the word "todo", refers to all parts that composes something. For instance: "Limpe tudo o que há nessa sala" "Clean up everyting that is in this room". If I write this way, it gives the idea that you will take every single object inside the room and clean them separately, but, if I write: "Limpe todo o seu quarto" "Clean up the entire room", it means that you should clean what composes your room, not necessarily all the objects inside the room. Does it makes sense?
2013年7月10日
1
Usamos tudo quando queremos generalizar, ou seja, quando não especificamos sobre o que estamos falando. Como em: li TUDO o que você me pediu. (He leido todo lo que me pediste.) Usamos TODO de forma mais específica, como em: Li TODO o livro. (He leido TODO el libro). Só lembrando que tudo é invariável e todo varia, todos, toda, todas.
2013年7月12日
1
if you can change todo for toda in spanish when there is a feminine noun, then it's todo. if not, it's tudo. todo bién - tudo bem (you can't say "toda bién"). todo el día - todo o dia (you change change it for toda like toda la noche).
2013年7月12日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!