寻找适合你的 英语 教师…
Barby89
acentos de España
¿Cómo se reconocen los acentos españoles?
Hasta ahora me doy cuenta enseguida si un español es de Galicia, Asturias, Madrid, Andalucia, Canarias o Cataluña. Pero, en cuanto a las otras partes de España, ¿cómo es posible reconocer el acento? ¿Cuales son los rasgos peculiares?
Por ejemplo el acento navarro en mi opinión se parece al cantabro y lo de Léon un poquito me suena a asturiano.
Perdonad por la pregunta un poco tonta, es que intento mejorar mi español diferenciando los diferentes acentos.
Gracias :)
2013年7月28日 23:46
回答 · 12
3
Hola, Bárbara:
Pues entonces ya reconoces a todos los que reconozco yo, salvo con una diferencia ¡¡que tú distingues a los de Madrid!!
Te preguntarás: ¿Y por qué se sorprende? Te explico. Alguna vez, viajando por España, me habían dicho que los de Madrid también tenían acento, pero a mi nunca dejó de asombrarme por la sencilla razón de que en Madrid yo conozco pocos "gatos", que es como llamamos aquí a los madrileños "madrileños", de varias generaciones. Por ejemplo, mis padres son de Valladolid y mis abuelos eran de Valladolid y Santander, con lo que yo de "gato" tengo poco, salvo por haberme dejado la piel en sus calles toda mi vida. Y como yo, una gran mayoría de madrileños.
Aparte de que la Comunidad de Madrid tiene 1 millón de extranjeros, medio millón de ellos, latinos, es una mezcla de gente de toda España, en las que muchísimos, sus padres o abuelos, eran de otras ciudades de España. En mi empresa sin ir más lejos, de Madrid solo éramos el 23%. El resto se conformaba asÍ: Perú (2), Argentina (2), Colombia (3), Ecuador, Japón, Teruel, Villajoyosa (Alicante), Granada, Córdoba, Sevilla, Burgos (2), León, Valladolid, Zamora, Orense, Lugo, Jaca (Huesca), Zaragoza y Ciudad Real.
Yo siempre pensé, con tanta mezcla ¿cómo se puede tener acento? Pero así debe ser, pero los de aquí no lo notamos.
(Continúa…)
2013年7月29日
2
Siguiendo con tu pregunta, los que has dicho tú son los más fáciles de reconocer, porque tienen un acento muy típico, pero con alguna salvedad: en Madrid he conocido catalanes que necesitarías, al menos, media hora de conversar con ellos para notarles un poco, muy poco de acento. Osea, que a veces no es sencillo. Y algún amigo gallego solo se lo notarías porque siempre usan el pretérito perfecto simple en lugar del pretérito perfecto compuesto para el pasado inmediato, pero el acento a veces lo esconden muy bien.
En Valladolid, solo se les nota una "musiquita" en algunas frases, que te choca, nada más eso. Y yo que he viajado mucho por la Comunidad Valenciana, no he logrado jamás sacarles ningún acento. Lo mismo es que soy nulo para eso.
Sí, ya sé que no te he ayudado mucho, pero espero haber contribuido en algo.
¡Un saludo, Bárbara!
2013年7月29日
Oh que bonita Toledo, espero verla algún día :) Cada vez que pienso en Toledo se me ocurren "Las Églogas" de Garcilaso, me gustaría ver los lugares que describía y el Tajo en la parte española (lo vi sólo en Lisboa).
Soy de la Toscana, de un pueblecito cerca de Lucca y Pisa.
2013年8月3日
De la provincia de Toledo en Castilla la Mancha, pero no tengo ni tenemos acento por mi zona. (al menos eso creemos) Estamos a 120 km al sur de Madrid capital.
¿de donde eres?
2013年8月3日
Sí, también en Italia es así. Hay algunos acentos del sur de Italia que me parecen otras lenguas y no me entero de nada, la verdad jaja, mientras que en mi región gracias al acento le "pillo" de dónde son. Sí, tienes razón, eso ayuda mucho. Por cierto, ¿tú de que parte de España eres?
2013年8月2日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Barby89
语言技能
加泰罗尼亚语, 英语, 法语, 意大利语, 葡萄牙语, 西班牙语
学习语言
加泰罗尼亚语, 英语, 法语, 葡萄牙语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
9 赞 · 4 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 赞 · 1 评论

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 赞 · 1 评论
更多文章
