寻找适合你的 英语 教师…
sergey.alexandrov
El significado de la expresion "¡No te hagas!"
2013年8月29日 05:36
回答 · 7
2
Mario's answer is correct, I will give you more examples though.
No te hagas el que no fue (do not pretend that you did not go)
No te hagas el que no quiere comer (do not pretend that you do not want to eat)
No te hagas la que no sabía (do not pretend that you did not know)
The sentence "no te hagas" literaly means "do not pretend to be the one that..."
So a literal translation of
No te hagas el que no tiene dinero
Do not pretend to be the one that does not have money.
But you can just say:
Do not pretend that you do not have money.
I hope that helps.
2013年8月29日
2
haha good question.
It's something like... Don't pretend like you don't know!
2013年8月29日
2
This expression comes from the verb "hacerse" but used in the subjunctive mood, it basically means " Don't play "(something)
1. No te hagas el tonto ( Don't play dumb )
2. No te hagas el sueco ( Don't play dumb )
3. No te hagas la víctima (Don't play the victim ) etc
2013年8月30日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
sergey.alexandrov
语言技能
英语, 法语, 德语, 意大利语, 挪威语, 葡萄牙语, 俄语, 西班牙语
学习语言
法语, 意大利语, 葡萄牙语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 赞 · 11 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 赞 · 11 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 赞 · 6 评论
更多文章