tyler999
اريد or بدي Can someone please explain the difference? Is one simply formal and one colloquial?
2013年9月10日 13:41
回答 · 5
3
"أريد " is a formal word , it's used in formal arabic language and i think it's also used in UAE and Gulf, while "بدي " is a colloquial word used in Syria , Lebanon , Jordan .. but their meaning is exactly the same.
2013年9月10日
3
you are right! they both mean " want " but "اريد" used mainly in standard Arabic and also used in some dialects (colloquial). while the word "بدي" is used as a colloquial word in some dialects such as Lebanon. Here in Egypt we use the word " عايزة/عايز" to give the same meaning.
2013年9月10日
Exactly, Same meaning but simply two diffrent types of Arabic أريد pronounced as Oredo that's MSA (modern standard Arabic) بدى is shami or lavent both means the same which is I want.
2013年9月15日
Simply ... بدي Beddi is dialect .. أريدُ Urydu is Standard Arabic .. if you come to Algeria for example and say BEDDI it will be strange and a lot will not understand .
2013年9月14日
بدي suggests the meaning of "I would like".
2013年9月10日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!