搜索 英语 老师
[此账号已停用]
Does this make sense? 一切都在它的住的地方!
If I said to you 一切都在它的住的地方, would you understand what I meant?~I should probably give the English too. In English I would say 'everything is in its place'
2013年12月2日 23:08
回答 · 8
My opinion, it's similar with "Everything is organized". In Chinese: 一切正常。
2013年12月3日
You only use 住 for people, sometimes for animal, because you look them as people in these cases.
2013年12月3日
一切都在该在的地方。
一切everything
都 all
在 at
该在 should be at
的地方 the place
2013年12月3日
万事俱备
2013年12月3日
I think it should be based on the context.
In my opinion, "everything is in its place" means everything is ready to do sth
所有的东西都准备好了
Or just like the 1F said everything is perfectly in its place
一切都在其该在的地方
2013年12月3日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!