寻找适合你的 英语 教师…
dandelion1605
"Чем отличается "пошли в кино" от "пойдем в кино"?
2014年2月15日 16:54
回答 · 8
10
Можно представить две ситуации.
1)
-Где они?
-Пошли в кино.
-Как собираетесь провести вечер?
-Пойдём в кино.
Пошли - глагол прошедшего времени. Пойдём - глагол будущего времени.
2)
Оба выражения могут использоваться для того, чтобы позвать в кино:
-Пойдём в кино.
-Пошли в кино.
Как носитель языка, я сначала не почувствовал никакой разницы, но прислушавшись к одному и другому выражению, нашёл что первый, может быть, чуть более вежливый.
Сайт "Грамота.ру" говорит по этому поводу:
Возможны оба варианта, но они различаются стилистически. Пойдем – общеупотребительный, нейтральный вариант; пошли – разговорный, допустимый в непринужденной речи.
А в принципе, глагол прошедшего времени в качестве призыва может звучать как директива, строгое приказание, как будто действие уже совершено. Но в данном случае это совсем не ощущается.
2014年2月15日
3
В принципе, нет никакой разницы. Я бы выбрала "пойдем в кино", но говорят и "пошли в кино" и "пойдем в кино".
2014年2月15日
2
Правильно говорить: "Пойдем(те) в кино".
Фраза "Пошли(те)в кино" употребляется в просторечии. Просторечие занимает промежуточное положение между литературным языком и жаргонной речью.
2014年2月15日
1
- Маша, пойдём в кино! – Повелительное наклонение, как Masha, let us go to the cinema!
- Мы с Машей завтра пойдём в кино. – Будущее время, как Masha and I are going to the cinema tomorrow.
- Мы с Машей вчера пошли в кино. – Прошедшее время, как Masha and I went to the cinema yesterday.
2014年2月15日
В принципе большой разницы нет. Лично мое мнение фраза " пошли в кино" - это ПРИГЛАШЕНИЕ идти, а фраза "пойдем в кино"- это ПРЕДЛОЖЕНИЕ пойти.
2014年2月18日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


