搜索 英语 老师
Henrique Pinto
“表示”,“显示”,“表现”,"表明"和“演示”,这些动词有什么差别?
2014年2月22日 18:15
回答 · 4
1
表示:1.用言行表现出 表示感谢 2.用记号或符号示意 3.显示某种意义
显示:1.明显地表示 2.通讯中以图像方式显示信息
表现:1.表示出来;显现出来 2.故意显出自己的长处 3.名词指表示出来的行为、作风或言论
表明:1.表示清楚 2.比较确切地指出;相当肯定地显示 3.说明的意见或感情,说出的想法
演示:把某种东西拿出来展示,利用实验或实物、图表把事物的过程显示出来,让人认识或理解
具体的区别,还是应在具体环境中体现,‘显示’更突出表达电子器材的表示结果,而”演示“更多用于展示实验,图表和过程,让人更明白。
希望我的答案可以帮助到您
have a nice day!
2014年2月24日
1
“表示”,“显示”,“表现”,"表明"和“演示”
Okay let's finish them one by one.
1 That means, or to give thanks.
2 Display or Show
3 Show out or Perform.
4 Indicate.
5 Demonstrate or Show others Anything that you make.
2014年2月25日
http://dict.baidu.com/s?wd=%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E2%80%9D%EF%BC%8C%E2%80%9C%E6%98%BE%E7%A4%BA%E2%80%9D%EF%BC%8C%E2%80%9C%E8%A1%A8%E7%8E%B0%E2%80%9D%EF%BC%8C%22%E8%A1%A8%E6%98%8E%22%E5%92%8C%E2%80%9C%E6%BC%94%E7%A4%BA%E2%80%9D
百度翻译
"Said," show "," performance "," show "and" demonstration"
例句
““查看”菜单:禁用“全屏显示”菜单项”
"View menu: disable full screen menu option"
Provided by jukuu
一家公关公司表示,她“非常聪明”,但不会“真正专心从事公关业”。
A pr company said she was "very bright" but not "truly committed to a career in pr".
www.cuyoo.com
中国市场表现受权重股如“中国移动”和“中国人寿”带动。
The chinese market was led down by china mobile and china life.
blog.sina.com.cn
选择“新建”或“打开”以显示代码文件。
Choose new or open to display a code file.
Provided by jukuu
这位官员表示,“双方有政治意愿”,只不过在一些细节上还存在“相当大的鸿沟”。
"The political will is there," the official said, though a "considerable gulf" remained over some details.
www.ftchinese.com
2014年2月24日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!