搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
kathy_sun
For foreign person: Do you know the meaning of some network vocabulary in China? Just like “人艰不拆”、“不明觉厉”、“累觉不爱”、“何弃疗”、”男默女泪”......
2014年2月23日 09:04
4
0
回答 · 4
0
人艰不拆:人生艰难,何必拆穿 不觉命厉:虽然不明白你在说什么,但好像很厉害的样子 累觉不爱/累感不爱:感觉好累,不会再爱了 何弃疗:为何放弃治疗 男默女泪:男生看了会沉默,女生看了会流泪
2014年2月23日
1
0
0
這不是語文發展的正確方向 且讓時間來試煉它 淘汰它
http://www.italki.com/question/227085
2014年2月23日
1
0
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
kathy_sun
语言技能
中文, 英语
学习语言
英语
关注
你或许会喜欢的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
30 赞 · 6 评论
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
39 赞 · 12 评论
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
57 赞 · 39 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。