搜索 英语 老师
Dani
trovare / incontrare
C'è qualche differenza tra questi due verbi oppure si possono usare negli stessi casi e situazioni?
Ad esempio, sarebbe corretto così?:
-Ho trovato la penna / ho incontrato la penna.
-Ho incontrato Mario / ho trovato Mario.
2014年3月10日 15:00
回答 · 4
2
Molte volte incontrare/trovare si possono usare per la stessa situazione.
Ti faccio un esempio con una traduzione dello spagnolo.
Me encontré con tu padre al bar.
Puoi usare : Mi sono incontrato con tuo padre al bar / Mi sono trovato con tuo padre al bar.
Se trovi oggetti, devi usare trovare
He encontrado 10 euros Ho trovato 10 euro
Se sono "stati mentali" devi usare il verbo trovare
Me encuentro muy bien aquí contigo Mi trovo molto bene quí con te.
Incontrare normalmente si usa per qualcosa di fortuito.
Ieri passeggiando, ho incontrato Paolo.
Ayer paseando por la calle, me he encontrado con Paolo
2014年3月10日
2
La penna è un oggetto inanimato quindi non potrai mai incontrarla. "Incontrare" vuol dire trovare qualcuno sul proprio cammino. La penna non può muoversi.
"Ho trovato Mario per strada" si può dire nel senso di "incontrare" ma "ho trovato Mario" non suona bene. "Trovo sempre Mario tra i piedi", "Ho trovato Mario sul mio cammino" ha un senso un po' negativo e vuol dire imbattersi per caso in cosa o persona che si eviterebbe volentieri.
2014年3月10日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Dani
语言技能
英语, 法语, 加利西亚语, 意大利语, 西班牙语
学习语言
英语, 法语, 意大利语
你或许会喜欢的文章

How to Read and Understand a Business Contract in English
4 赞 · 0 评论

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 赞 · 6 评论

The Power of Storytelling in Business Communication
46 赞 · 13 评论
更多文章