María Ben
How do you say "a lo mejor" in English?
2014年3月21日 10:48
回答 · 8
One other way of saying " a lo mejor" in English in addition to what has been written is: Hopefully. Hopefully is used when you want a positive outcome, or to express hope in a certain option: Hopefully the man gave us the right directions to the bus station.
2014年3月26日
A lo mejor is a bit more colloquial than quizá and tal vez. It does not mean "at the best" as you might suspect, but can usually be translated as "maybe." You should not use the subjunctive with a lo mejor. A lo mejor soy imbécil. Perhaps I'm stupid. Hay tres cosas que a lo mejor no sabes de mí. There are three things that perhaps you don't know about me. A lo mejor nos están haciendo un favor. Maybe they are doing us a favor. Stole that from: http://spanish.about.com/od/adverbs/a/maybe.htm
2014年3月21日
I would say 'maybe,' 'perhaps.'
2014年3月30日
Ah, I added this as a comment accidentally.
2014年3月29日
"A lo mejor" quiere decir que la mejor interpretación de una situación, asunto, o otra cosa es así que vos estás al punto de dar. En ingles querés usar "at best" -- cómo, "At best, I think they will give us ten dollars," esta frase significaría que la mejor posibilidad, la resultado más probable y favorable, es que nos dan diez dolares. Lo podrías usar también así: "esta clase enseña a lo mejor dos temas que serán nuevos a ti" -- en este sentido sería mejor a usar "maybe" o "perhaps".
2014年3月29日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!