寻找适合你的 英语 教师…
Nevin Janzen
Bis spatter/später?
Could someone please explain to me the difference between "Bis spatter" and "Bis später?
Danke!
2014年3月26日 04:32
回答 · 3
2
Erm...
"spatter" doesn't really mean anything in German, I guess you could use it as an onomatopoeia like you do in English, but it really doesn't mean anything! (splatter, sploosh, splash, etc.)
"Bis später" on the other hand means "see you later" (literally "until later").
2014年3月26日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Nevin Janzen
语言技能
荷兰语, 英语, 世界语, 法语, 德语, 斯瓦希里语
学习语言
荷兰语, 世界语, 德语
你或许会喜欢的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 赞 · 8 评论

The Key to Learning a Language Faster
30 赞 · 8 评论

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 赞 · 12 评论
更多文章
