John
何何の方に and ......風に。 Lately ive heard/seen these types of expressions. Ex when talking to friends etc. Usually i kind of get the meaning in the context, but i cant quite understad it perfectly. How do you use it or translate it correctly?
2014年4月14日 09:08
回答 · 2
I think it's the same meaning as "like~" and "~風に". ~の方に .....I guess you mean to say "あっちの方に郵便局があります" as "There is a post office OVER THERE."? If I was misunderstand about that your question, I am sorry about that.
2014年7月12日
It is quite difficult to make real feeling to ours. Even between Japanese and japanese make it understanding actual feeling. We use many meterphor or similitude. It need to read Japanese novels and litlerature. It helps understanding feeling. Translating is depend on each person's sence and own thing. It is never make standerds. If it is able to make it that became one book or long sentence so We use similitude. Need many vocaburay. but time by time you might get one sence. Need image training. Even SAKURA is can express many thing so not need to try hard but think naturally and silently then start express feeling many help to more understand your sence to others. Look many thing and feel many thing it cure you more.
2014年4月14日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!