Jerry
To attend, ...even when... Bonjour, je cherche le expression pour plusieurs phrases... ...le vrai parole en Français pour le mot Anglais, "to attend". Comme, "This coming fall, I will attend school on Mondays and Tuesday"? ...le traduction Français pour "even when". "Il ne peux pas vous comprendre EVEN WHEN vous parlez lentement, parce que il ne parle pas Français." Merci!
2014年4月21日 01:17
回答 · 4
1
For "attend", I would use the verb "fréquenter", as in: "Cet automne, je vais FRÉQUENTER l'école les lundis et les mardis" For "even when" in this sentence, I would suggest "malgré que", as in: "Il ne peux pas vous comprendre MALGRÉ QUE vous parlez lentement, parce qu'il ne parle pas Français."
2014年4月21日
1
"malgré que" is not good. "even when" is "même lorsque" or "même quand" but "even if" might be better "même si". "attend" is "aller" in general. To attend a show is "assister" (I would not use it for school personally) "Fréquenter" is good, it's the translation of "hanging around"
2014年4月21日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!