esther
I have to translate a chinese sentence: 故假此次会议机会,谨就儿童读经... can someone help me maybe? Hi, I have to translate following sentence for a study, is there someone who can help me? 故假此次会议机会,谨就儿童读经面临之诸多问题答海内外热心 儿童读经的同道朋友,以期引起大家重视。 Kind regards, Esther
2014年4月21日 17:45
回答 · 7
1
That sentence sounds really really weird. I think they try to say the following. We want to use this opportunity/meeting to answer all questions regarding children reading buddism scripture from people living outside China.
2014年4月21日
1
面临之诸多问题答海内外热心 儿童读经的同道朋友,以期引起大家重视。 面临=be faced with;be confronted with; 之=的=of 诸多=很多=与...相关的很多 答海内外热心 儿童读经的同道朋友=回答海内外热心于儿童读经的通道朋友 以期引起大家重视。 以期=in order to; hope to
2014年4月22日
1
谨就儿童读经面临之诸多问题答海内外热心 儿童读经的同道朋友,以期引起大家重视。 谨=careful;cautious;solemn;sincere;sincerely 就=on, about 儿童=child 读经=reading buddism
2014年4月22日
1
故假此次会议机会,谨就儿童读经面临之诸多问题答海内外热心 儿童读经的同道朋友,以期引起大家重视。 故=so 假=假借=借=用=take 此次=这次=这个=this 机会=chance
2014年4月22日
海内外=[people who live] inside or outside of China
2014年4月22日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!