寻找适合你的 英语 教师…
Mahdy
訪れる VS 訪ねる
Hello
what is the difference between these two? they are both translated as "to visit"
2014年5月16日 05:23
回答 · 2
There are several translations for "to visit" and the two you asked means the same.
(Basically, we use 訪問する[ほうもんする]、訪れる but sometimes we say 行く、見学する[けんがくする]、見物する[けんぶつする], and we also have the word お見舞いに行く[おみまいにいく] / 見舞う[みまう] for "visit someone who is sick".)
I hope this was helpful.
2014年5月17日
Sweetie, meaning-wise, there is no difference between them. They are interchangeable, though the former is more formal than the latter!
2014年5月16日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Mahdy
语言技能
现代标准阿拉伯语, 英语, 波斯语, 俄语, 土耳其语
学习语言
俄语
你或许会喜欢的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 赞 · 8 评论

The Key to Learning a Language Faster
31 赞 · 8 评论

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 赞 · 12 评论
更多文章
