Rubby
요령껏, 양심껏 When I look up 요령껏, 양심껏 in the dictionary, it is not available. Can anyone help me with the meanings? By the way, i read a paragraph in Korean, calld 보다 즐거운 직장 생활 만들기 . I dont know the function of 보다 here
2014年6月18日 05:10
回答 · 7
1
In here, 껏 is a suffix meaning "to the best of something's ability". 요령껏 means "using every trick possible" 양심껏 means "as far as one's conscience permit" In this sentence, 보다 is an adverb meaning "more than a certain level"
2014年6月18日
1
요령 껏 -> as you do cutting corners. it is close negative expression. but it depends on situation. it can be a good thing or bad thing 양심 껏 -> as you do in conscience 보다 is "than" , so it is comparative expression. but use begining sentence like your example, that means "more"
2014年6月18日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!