搜索 英语 老师
Margherita
Предлоги "до" и "по": какая разница?
1) "с июня до сентября."
2) "с июня по сентябрь."
Есть разница между предложениями 1) и 2) ? Спасибо!
2014年6月20日 13:13
回答 · 17
4
В описанном случае, я бы решила, что "ДО сентября" - это период, заканчивающийся 31 августа, а "ПО сентябрь" - это период, включающий и сентябрь тоже.
2014年6月20日
4
В данном примере разницы нет. Иногда используется фраза "по сентябрь включительно", которая означает, что временные рамки охватывают и сентябрь.
2014年6月20日
2
1) нейтральное выражение. Используется в устной речи.
"Я буду отдыхать с июня до сентября."
2) официальный стиль. Используется в документах, в письменной речи. " Прошу предоставить мне оплачиваемый отпуск с июня по сентябрь" :)))
2014年6月21日
1
2)" ...до... " - самый нейтральный и частый среди моих знакомых вариант. "До второй минуты", "до 15 часов", "до 16-го марта", "до завтра", "до сентября" - допустимо везде.
Когда речь о днях - _постоянно_ создает неоднозначность: неясно, включается ли 16-е марта? До начала или до конца? А может даже до какого-то часу 16-го марту?
И постоянно приходится переспрашивать.
Когда речь идет о днях - часто бывает, что нужное событие случается в _известный_ момент - либо в конце рабочего дня (занятий в школе), либо в полночь.
Из-за наличия у дня "структуры" говорящий считает день "моментом" и ничего не уточняет.
С месяцами иначе - там всё гладко и дни ничем не выделены. Когда говорят "до сентября" - такой неоднозначности не чувствуется. Ощущается указание скорее на _начало_ месяца, и уж точно не на конец - иначе было бы "до октября".
Если зянятия в школе начинаются 15-го сентября или раньше, но НЕ 1-го - я бы сказал "до середины сентября", "до начала сентября" и т.д. - а когда лень, то просто "до сентября".
Подвох в том, что "до" значит "до некоего [известного] момента в интервале", не всегда начала - а "по" - покрытие полностью.
2014年6月21日
1
Фразу 1 слышать не доводилось. Так обычно не говорят.
Вариант 2, похоже, обычно используется для обозначения верхней и нижней границы временного интервала в месяцах, т.е. "с... по..."
Предлог "до" обычно используется для указания предела, например, "мы будем работать до сентября".
В этом случае "по" обычно не говорят.
В качестве резюме можно сказать:
- Если указываете временные рамки в месяцах, то используйте "с... по..."
- Если указываете временные рамки в часах, то используйте "с... до..." (напр., мы будем здесь с трёх до пяти)
- Для обозначения предела во времени используйте "до" (например, "должны закончить до сентября (до двух часов дня)")
PS
"До окончания работ сдайте мочу" {значит: в любое время пока работы ещё ведутся}
"По окончании работ сдайте мочу" {значит: уже ПОСЛЕ окончания}
2014年6月20日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Margherita
语言技能
英语, 法语, 德语, 意大利语, 拉丁语, 葡萄牙语, 俄语, 西班牙语
学习语言
拉丁语, 俄语
你或许会喜欢的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
43 赞 · 9 评论

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 赞 · 6 评论

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 赞 · 23 评论
更多文章