寻找适合你的 英语 教师…
raffaella
Imperative ~십시오 and ~세요
I was just wondering is this two form both imperative? I'll try to write two sentence.
커피 주세요
커피 주십시오
Is it the same thing?
Thank you so much for your answer
2014年6月28日 21:36
回答 · 4
3
These are not imperative, but requesting, asking form.
And you'd better add degree adverbs middle of the sentences.
ex)
커피 "좀" 주세요.
커피 "한 잔만" 주세요.
'주십시오' is literal style.
If you want to say more respectfully, you can say " 커피 한 잔만 주시겠어요?"
2014年6月29日
1
该内容违反了我们的《社区行为准则》。
2014年7月29日
1
커피 주십시오 is more honorific expression.
2014年6月28日
"커 피 주 십 시 오" and "커 피 주 세 요 'is the same meaning, but' 커 피 주 십 시 오" is better than "커 피 주 세 요 'said more respect
2014年6月29日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
raffaella
语言技能
阿拉伯语, 英语, 意大利语, 日语, 韩语
学习语言
阿拉伯语, 英语, 日语, 韩语
你或许会喜欢的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 赞 · 0 评论

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 赞 · 1 评论

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 赞 · 17 评论
更多文章
