寻找适合你的 英语 教师…
Mario
Wiederkommen/zurückkommen
I understand that these verbs may both be translated as "to come back" or "return", can they be used interchangeably or there is a difference to keep in mind?
2014年7月11日 01:36
回答 · 4
There's a slight difference, and you can understand it from looking at the primary meanings of "wieder" (again) and "zurück" (back).
wiederkommen = to go to the same place, again
zurückkommen = to go back to the same place
2014年7月11日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Mario
语言技能
英语, 法语, 匈牙利语, 意大利语, 日语, 葡萄牙语, 俄语, 西班牙语, 瑞典语
学习语言
英语, 法语, 匈牙利语, 意大利语, 日语, 葡萄牙语, 俄语, 瑞典语
你或许会喜欢的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
10 赞 · 3 评论

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 赞 · 29 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 赞 · 6 评论
更多文章
