寻找适合你的 英语 教师…
Keith
"I fall in love quickly"
"Saya jatuh cinta cepat."
Itu benar, atua?
2014年8月11日 18:05
回答 · 5
4
If we translate it based on english, the meaning become
"saya jatuh cinta dengan cepat"
But, it's better to say it
"Saya mudah sekali jatuh cinta"
2014年8月11日
1
It depends in the context.
If by 'quickly' you mean 'in an instant', you can say 'saya langsung jatuh cinta'.
If you mean quickly as a habit, as in easily, you can say 'saya mudah jatuh cinta'.
2014年8月14日
1
"saya cepat jatuh cinta" is better :)
in other words, you're easily fall in love. whoohoo! :D
2014年8月12日
Less precise answer "saya jatuh cinta dengan cepat"
2014年9月3日
Aku/saya mudah jatuh cinta :)
Or saya cepat jatuh cinta
2014年8月14日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Keith
语言技能
英语, 德语, 印度尼西亚语, 日语, 道本语
学习语言
印度尼西亚语, 日语
你或许会喜欢的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
24 赞 · 3 评论

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
54 赞 · 29 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 赞 · 6 评论
更多文章
