搜索 英语 老师
Benoît
hagdan vs hagdanan
Ano ang pagkakaiba ng hagdan sa hagdanan?
2014年8月16日 17:53
回答 · 3
1
Most of the time we use them interchangeably to mean stairs. However, if we mean the ladder, we would most likely say "hagdan" and if we are describing a house in terms of its components, we would most likely say "hagdanan". You need not worry about which one to use specifically though, because you would be understood either way.
2014年8月17日
1
Hagdan(stairs/ladder) is the steps where we use to go up and down while hagdanan (stairway) refers to the whole model of the stairs and the area where the stairs is positioned or located.
2014年8月16日
salamat
2014年8月16日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Benoît
语言技能
南非荷兰语, 荷兰语, 英语, 菲律宾塔加洛语, 法语
学习语言
菲律宾塔加洛语
你或许会喜欢的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
44 赞 · 9 评论

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 赞 · 6 评论

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 赞 · 23 评论
更多文章