搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
爱你爱你
“好像是~” “像是~” 这两个表达有什么区别?很弄混了…… 呜呜
2014年8月19日 09:53
4
0
回答 · 4
1
"好像是" 多用来表猜测,举个例子: 他女朋友来了,好像是韩国人。 "像是" 有时候也用来表达猜测,但是一般会在前面加点辅助用词,举个例子: 他女朋友来了,看上去像是韩国人。 此外,"像是"还经常用在比喻的修辞手法中,举个例子: 雨后的天空挂着一道彩虹,像是一座七彩的桥。 楼上所说的"像是"用来列举其实用的比较少。
2014年8月19日
1
1
1
“像是” 比 “好像是” 语气肯定一些。
2014年8月19日
0
1
1
“好像是”多表示推测(guess),如“前面好像是Allen”;“像是”多表示举例(for example),如“中国有很多文化古城,像是北京、南京、西安”。
2014年8月19日
0
1
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
爱你爱你
语言技能
中文, 韩语
学习语言
中文
关注
你或许会喜欢的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
13 赞 · 7 评论
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
3 赞 · 0 评论
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
15 赞 · 9 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。