寻找适合你的 英语 教师…
Sonia
Нива
Can you give me some examples using this word?
2014年8月30日 00:04
回答 · 8
2
This word has several meanings, primary and figurative.
1. A field where you grow crops.
За широкой нивой начинался лес.
2. The actual crops grown om that field.
Нива, моя нива,
Нива золотая!
Зреешь ты на солнце,
Колос наливая.
Literary 'My crops, golden crops, you are ripening in the sun, you are corning up'. Sorry for murdering the poetry :)))
From this poem by Yulia Zhadovskaya: http://lel.khv.ru/poems/resultik.phtml?id=167&back=%2Fpoems%2Fpoems.phtml%3Fctg%3D5
3. "Нива жизни", literary 'the crop field of life', is a highly rhethorical phrase you will sometimes find in literature and journalism.
Природа-мать! когда б таких людей
Ты иногда не посылала миру,
Заглохла б нива жизни...
Literary 'O Mother Nature! If you never sent such people to the world, the crop-field of life would wither...'
Nikolai Nekrasov wrote this on Nikolai Dobrolyubov's death (To cut a long story short, N. was a poet and D. a literary critic). I guess the all the annoying нива жизни stuff goes back to this poem.
Note that нива is hardly ever used today to denote a crop field. The word is mostly associated with
1) This magazine: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%B2%D0%B0_%28%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB%29
2) This harvester: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%9A-5_%C2%AB%D0%9D%D0%B8%D0%B2%D0%B0%C2%BB
2014年8月30日
2
"Нива" в значении "поле" больше не используется. Встретить это слово можно только в поэзии 19-го века, может быть начала 20-го.
В современном русском (в письменной речи) "нива" иногда употребляется в значении "область / сфера деятельности" (ámbito de la ocupación)
Трудиться на ниве искусства
Трудиться на ниве просвещения.
(Имейте в виду, что звучит это достаточно высокопарно; так что лично я рекомендовал бы это слово запомнить, но пользоваться им только в исключительных случаях)
2014年8月30日
2
Слово редко употребляется. В основном его можно найти в литературе:
* * *
Над уснувшей нивой дышит легкий ветерок;
Он ласкает, он колышет полевой цветок.
* * *
Зреет рожь над жаркой нивой,
И от нивы и до нивы
Гонит ветер прихотливый
Золотые переливы.
2014年8月30日
This word is totally archaic, you can only see it in poetry... and as brand name of a Russian car.
2014年8月30日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Sonia
语言技能
英语, 芬兰语, 法语, 葡萄牙语, 俄语, 西班牙语, 乌克兰语
学习语言
俄语, 乌克兰语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 赞 · 8 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 赞 · 11 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 赞 · 4 评论
更多文章