寻找适合你的 英语 教师…
André Luiz
Qual expressão em inglês é equivalente a "no frigir dos ovos"?
2014年9月12日 20:41
回答 · 1
3
The actual translation is not "don't fry the eggs" it would be something more like "during the frying of the eggs". As said before it means "all in all", "at the end of the day", "when it comes down to it", "when the chips are down", "in the moment of truth", "when push comes to shove" etc.
( From: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2262330&langid=6 )
2014年9月12日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
André Luiz
语言技能
英语, 葡萄牙语, 西班牙语
学习语言
英语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 赞 · 0 评论

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 赞 · 0 评论

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 赞 · 17 评论
更多文章
