Viktor Swan
Ne zaman rahat edeceksiniz... Когда Вам будет удобно... Если меня кто-нибудь спрашивает: - Во сколько мне прийти? или Во сколько мы встретимся? а я хочу ответить - Во сколько Вам будет удобно. или Как Вам будет удобно. Как это будет звучать по турецки? Ne zaman rahat edeceksiniz... Doğru mu?
2014年10月13日 11:33
回答 · 1
Это неправильно:Ne zaman rahat edeceksiniz... Ne zaman uygunsanız, o zaman geleyim. / "Müsait olduğunuz zaman geleyim." или "görüşelim." Ne zaman müsaitseniz, o zaman görüşelim.
2014年10月14日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!