寻找适合你的 英语 教师…
Morgane
이 메세지가 무슨 뜻이에요?
제가 오늘 제 동료한테 사진을 보냈어요.
저한테 이 보이는 메세지로 문자했어요:
*^^* 이거 한국식인데..ㅋㅋ 첨 사진봤을때 모간인 줄 알았어여..
This is Korean style haha. When I saw the attached picture I thought or was Morgane.
이 번역이 맞아요 ?
"모간인 줄 알았어여" 잘 이해하는지 모르겠어요...
도와를 줘서 고마워요 :D
2014年11月12日 17:03
回答 · 2
"~ㄴ 줄 알았어" can mean:
1. I thought
2. I knew
It depends on the context.
Without seeing the picture, it's hard for me to know what exactly your coworker wanted to say, but "모간인 줄 알았어여" might be translated as :
1. I thought it was you
or
2. I knew it was you
2014年11月13日
Using 여 instead of 요 as an ending particle is called '-여'체.
it is used for texting and has childish nuance.
모간인 줄 알았어요. means "I though that it was Morgane"
도와를 줘서 고마워요
=> 도와줘서 고마워요 or 도움을 줘서 고마워요
2014年11月13日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Morgane
语言技能
阿拉伯语, 英语, 法语, 韩语, 西班牙语
学习语言
韩语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 赞 · 8 评论

The Key to Learning a Language Faster
31 赞 · 8 评论

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 赞 · 12 评论
更多文章
