Rafael Pontes
Como eu falo "não me leve a mal" em inglês? How can I say "não me leve a mal" in english? "don't get me wrong" seems incorrect.
2014年12月19日 17:48
回答 · 3
1
Here's a whole page of ways of saying this in English. http://www.linguee.com/english-portugue/search?query=n%E3o+me+leve+a+mal Take your pick!
2014年12月19日
1
Don't get me wrong. I guess
2014年12月19日
"Don't get me wrong" is right! Wouldn't make sense to say the opposite though ("Get me right") Therefore, is it in Portuguese that: Levar a mal = "to get it wrong" Levar a ?--? = "to get it right" In English we refer to "getting things right" or "getting things wrong" How does this work in portuguese?
2015年1月16日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!