寻找适合你的 英语 教师…
Wang.zapata
「時として」と「時には」は違いが何ですか?
辞書で調べれば「時として」と「時には」両方は英語でsometimesという意味ですが、使い方や意味は何か違うニュアンスがありますか?
よろしくお願い致します。
2015年1月5日 17:33
回答 · 2
「時として」、「時には」、はどちらも英語では、in some cases、と訳せると思うのですが、日本語でのニュアンスの違いは、「時として」の方がより文章語という感じがします。「時として」は、個人的には、会話や友人とのメールでは、あまり使いませんが、エッセイ的な文章を書く時には使うことがあります。 少しはお役に立ちましたでしょうか^^
2015年1月6日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Wang.zapata
语言技能
中文, 英语, 法语, 日语, 俄语
学习语言
法语, 日语, 俄语
你或许会喜欢的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 赞 · 8 评论

The Key to Learning a Language Faster
30 赞 · 8 评论

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 赞 · 12 评论
更多文章
