搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
Wang.zapata
「時として」と「時には」は違いが何ですか? 辞書で調べれば「時として」と「時には」両方は英語でsometimesという意味ですが、使い方や意味は何か違うニュアンスがありますか? よろしくお願い致します。
2015年1月5日 17:33
2
0
回答 · 2
0
「時として」、「時には」、はどちらも英語では、in some cases、と訳せると思うのですが、日本語でのニュアンスの違いは、「時として」の方がより文章語という感じがします。「時として」は、個人的には、会話や友人とのメールでは、あまり使いませんが、エッセイ的な文章を書く時には使うことがあります。 少しはお役に立ちましたでしょうか^^
2015年1月6日
1
0
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
Wang.zapata
语言技能
中文, 英语, 法语, 日语, 俄语
学习语言
法语, 日语, 俄语
关注
你或许会喜欢的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
27 赞 · 5 评论
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
32 赞 · 11 评论
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
56 赞 · 39 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。