What does "Мне пора" mean?
I saw a sentence.
- Мне пора, - сказал он королю. - Больше мне здесь нечего делать.
What does "Мне пора" literally mean?
I want to know why it means "I must be going".
Are there some omitted words?
"Мне пора" means "it's time to go", "I have to go", it is a situation, when you should leave a place, sometimes because of some reason (for example, he said it right here "больше мне здесь нечего делать")
2015年2月1日
1
2
1
you're right, "идти" is ommited.
2015年2月1日
1
1
0
пора = "it's time for something new", and yes, there is omitted the word "идти"
Мне пора идти/уходить
2015年2月1日
2
0
0
«Пора» literally means "it's time to do something" and «мне» means "to me". It turns out that the phrase can be literally translated as "to me it's time" to be doing no matter what, it implies that you just have to be going.