Daniel Leon
Wie schreibt man "Why don't you come to Caracas?" auf Deutsch? How Can I write "Why don't you come to Caracas?" in German?Warum du kommst nicht aus Caracas? Oder Warum du kommst nicht nach Caracas? Oder Kannst du in Caracas kommen?
2015年3月7日 02:12
回答 · 5
Die Übersetzung wäre: "Warum kommst du nicht (mal) nach Caracas?" "Aus Caracas" bedeutet genau das Gegenteil. Eine Person "aus Caracas" wohnt dort, und die Frage ist damit falsch. "Nach" verwenden wir für Länder und Städte, wenn wir uns "dorthin" bewegen: Ich fahre gern nach München. Ich fahre nächsten Sommer nach Italien. Die Präposition IN verwendest du nur mit Ländern mit Artikel: die Türkei -> Ich fahre bald in die Türkei. die USA -> Ich fahre bald in die USA. die Schweiz-> Ich fahre bald in die Schweiz. Ich hoffe die Beispiele und Erklärungen sind hilfreich. Wenn du weitere Hilfe mit Präpositionen brauchst, kannst du mir gerne schreiben und wir können das Thema im Unterricht vertiefen.
2015年3月7日
Thanks Melik!
2015年4月10日
Warum kommst du nicht nach caracas ?
2015年4月5日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!